Що нового?

Придбаний Профессия: переводчик нефтегазовой отрасли. Письменный курс [LinguaOil] [Лина Белоногова]

Інформація про покупку
Тип покупки: Складчина
Ціна: 19267 ГРН
Учасників: 0 з 11
Організатор: Відсутній
Статус: Набір учасників
Внесок: 1821.6 ГРН
0%
Основний список
Резервний список

Gadzhi

Модератор
Профессия: переводчик нефтегазовой отрасли. Письменный курс
Старт курса - 25 мая
Языковая пара - EN-RU, RU-EN
Продолжительность - 6 недель, 64 ак. часов
Пакет - Teamwork

Благодаря этому курсу вы получите полное понимание нефтегазовой отрасли. Программа включает все процессы нефтегазовой индустрии от геологии до переработки нефти на НПЗ и безопасности - ровно столько, сколько требуется для качественной работы переводчика
Материал подаётся понятным языком, формат и программа составлены переводчиком нефтегазовой отрасли с опытом более 9 лет. Все технические процессы рассказываются понятным языком и подробно обсуждаются на практических занятиях
Вы сможете работать в тематике "Нефть и газ" сразу после окончания курса! Курс содержит большой объём домашних заданий и практики на перевод. Поэтому после сдачи экзамена у вас не будет нужды "освоиться в тематике". За время курса вы получаете много практики перевода
На курсе вас ждет:
ТОТАЛЬНАЯ ПРАКТИКА (2 раза в неделю встречи голосом);
  • упражнения для отработки навыка ПЕРЕВОД;
  • детальный разбор процессов Нефтегазовой индустрии понятным языком;
  • домашние задания на перевод и освоение тематики;
  • финальный экзамен и Сертификат, подтверждающий вашу специализацию.
Программа
МОДУЛЬ 1. ГЕОЛОГИЯ НЕФТИ И ГАЗА

  • история происхождения нефти и газа;
  • типы геологических ловушек;
  • свойства и особенности залегания горных пород;
  • природные резервуары нефти и газа, типы месторождений
МОДУЛЬ 2. РАЗВЕДКА И РАЗРАБОТКА МЕСТОРОЖДЕНИЙ

  • геологические и геофизические методы разведки месторождений;
  • этапы и типы геологоразведочных работ;
  • интерпретация данных разведки
МОДУЛЬ 3. БУРЕНИЕ

  • наземное и подземное буровое оборудование;
  • буровые растворы;
  • этапы и типы бурения;
  • аварии при бурении, ликвидация аварий
МОДУЛЬ 4. ТИПЫ И КОНСТРУКЦИЯ СКВАЖИН

  • типы и категории скважин;
  • конструкция скважин;
  • внутрискважинное оборудование;
  • наземное оборудование
МОДУЛЬ 5. ОСВОЕНИЕ СКВАЖИН

  • этапы освоения/заканчивания скважин;
  • оборудование для освоения;
  • виды заканчивания
МОДУЛЬ 6. ДОБЫЧА. СПОСОБЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ СКВАЖИН

  • способы эксплуатации скважин;
  • механизированная добыча нефти;
  • типы отказов скважин и оборудования;
  • геолого-технические мероприятия;
  • методы повышения нефтеотдачи
МОДУЛЬ 7. ТЕКУЩИЙ И КАПИТАЛЬНЫЙ РЕМОНТ СКВАЖИН

  • подземный ремонт скважин;
  • текущий ремонт скважин;
  • КРС (капитальный ремонт скважин);
  • геофизические исследования скважин (ГИС)
МОДУЛЬ 8. ПЕРВИЧНЫЙ СБОР И ПОДГОТОВКА НЕФТИ И ПОПУТНОГО ГАЗА

  • технологии и процесс сбора и первичной подготовки нефти и газа;
  • утилизация попутного нефтяного газа;
  • система поддержания пластового давления
МОДУЛЬ 9. ПЕРЕРАБОТКА НЕФТИ И ГАЗА

  • оборудование и процессы НПЗ;
  • нефтепродукты;
  • особенности добычи и переработки газа
МОДУЛЬ 10. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ НЕФТИ И ГАЗА

  • система экспортной перекачки нефти и газа;
  • трубопроводная система и арматура;
  • виды повреждений и аварии на трубопроводах;
  • технологии диагностики и защиты трубопроводов;
  • системы хранения нефти и газа
МОДУЛЬ 11. ШЕЛЬФОВАЯ И МОРСКАЯ ДОБЫЧА

  • типы и оборудование морских платформ;
  • шельфовая добыча;
  • глубоководное бурение и добыча
МОДУЛЬ 12. БЕЗОПАСНОСТЬ: ОХРАНА ТРУДА, ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, ПРОМЫШЛЕННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МОДУЛЬ ПО ПОИСКУ РАБОТЫ (ШТАТНАЯ ВАКАНСИЯ/ФРИЛАНС)

  • навыки SMM для переводчика (личный бренд в соц.сетях);
  • резюме и собеседование;
  • резюме для иностранной компании;
  • поиск заказов на письменный перевод
Автор
Лина Белоногова
автор проекта, действующий переводчик
Профессия: лингвист-переводчик
Основной язык: английский
Навыки перевода: письменный, последовательный, синхронный
КАРЬЕРА В ЦИФРАХ:
более 10 лет занимаюсь письменным и устным переводом, специализируюсь на синхронном;
с 2011 года работаю переводчиком нефтегазовой отрасли;
сотрудничала с 7 международными нефтегазовыми компаниями;
спикер ежегодной конференции Translation Forum Russia
Скрытое содержимое.
https://linguaoil.ru/translator/
 
Угорі