Що нового?

Придбаний Гарри Поттер и тайна языков [Cтрадариум] [Борис Иомдин]

Інформація про покупку
Тип покупки: Складчина
Ціна: 2985 ГРН
Учасників: 0 з 10
Організатор: Відсутній
Статус: Набір учасників
Внесок: 310.4 ГРН
0%
Основний список
Резервний список

Gadzhi

Модератор
Гарри Поттер и тайна языков [Cтрадариум] [Борис Иомдин]



Серия книг о Гарри Поттере — самая продаваемая в истории. Она переведена на 85 языков, от азербайджанского до японского. Лингвистика просто обязана использовать этот бесценный материал. В этом курсе «роулингвистики» мы сравним переводы «Гарри Поттера», чтобы увидеть, как меняются и влияют друг на друга языки мира и откуда в языках берутся слова.

Чему научитесь:
  1. Обнаруживать родство незнакомых языков даже по небольшим текстам из детской книги и рисовать генеалогическое дерево индоевропейских языков
  2. Определять язык по ключевым словам и буквам и поддерживать разговор о любимом — или ненавидимом! — Гарри Поттере с носителями десятков языков мира
  3. Отличать родственные слова от заимствований и находить общие корни внешне совершенно непохожих слов
Программа

Лекция 1. Гарри Поттер и родственные языки
Какие слова в языках появляются раньше, а какие позже? Какие названия на разных языках будут звучать наиболее похоже: философский камень, тайная комната или кубок огня? Как по этим названиям можно определить степень родства языков? Что такое индоевропейские языки и есть ли в «Гарри Поттере» древние слова, общие для всех индоевропейцев?

Лекция 2. Гарри Поттер и славянские языки
Как по текстам переводов «Гарри Поттера» определить основные различия славянских языков? Какие слова во всех этих языках звучат одинаково, а какие — везде по-разному, почему так получается? И как переводчики передают волшебные заклинания, спаянные из латыни и английского?

Лекция 3. Гарри Поттер и германские языки
Правда ли, что «Гарри Поттера» перевели с британского языка на американский? Чем оба эти языка отличаются от немецкого и других германских языков? И как мог выглядеть текст о Гарри Поттере, когда все они еще были единым прагерманским языком?

Лекция 4. Гарри Поттер и романские языки
Как удалось перевести Гарри Поттера на латынь? Зачем Гарри Поттера переводить на французский, итальянский или испанский — разве носителям всех этих языков недостаточно латинского перевода? И можно ли считать романским языком эсперанто (да, «Гарри Поттера» перевели и на него)?

Лекция 5. Гарри Поттер и неиндоевропейские языки
Что мы знаем о родстве языков вне Европы и Индии? Как книги о Гарри Поттере выглядят на неевропейских языках Европы, неиндийских языках Индии и языках других стран? Как определить язык по нескольким буквам в названиях этих книг?

Автор и спикер:
Борис Иомдин
  • специалист по лексикографии и семантике, преподаватель университетов и школ разных стран
  • автор словарей, лингвистических задач, курса «Что мы знаем о языках и что языки знают о нас» и телеграм-канала «Узнал новое слово»
Цена 5970 руб. вместо 9960 руб. (-40% до 21 августа)
https://stradarium.ru/hp_languages
 
Угорі