Микроструктура рынка для практиков (перевод)_ч.1, гл.3
эта складчина является разбивкой по главам основной складчины по переводу книги Лари Харриса "Торговля и Биржи: Микроструктура рынка для практиков" (Larry Harris, Trading and Exchanges: Market Microstructure for Practitioners)
в настоящей складчине предлагается перевод ч.1 "Структура трейдинга", гл.3 (первая глава первой части) книги - "Индустрия трейдинга".
Данная глава дает короткий обзор индустрии трейдинга. Если вы уже хорошо знакомы с данной отраслью, то можете пропустить эту главу без существенных потерь для дальнейшего понимания этой книги. Однако, если вы недостаточно хорошо знакомы с особенностями трейдинга на западных ранках, эта глава обеспечит общую цельную картину того, что будет детально рассматриваться в последующих главах. В частности, если вы узнаете контекст, в рамках которого трейдеры решают свои каждодневные задачи, вы сможете свободно отделять первоочередные проблемы трейдинга от второстепенных вопросов.
Также, данная глава наполнена финансовым жаргоном и деталями, касающимися институциональной организации трейдинга, большинство из которых не являются необходимыми для понимания других глав книги. Если вы заинтересованы только в понимании структуры рынка, то нет необходимости изучать эти детали.
В начале мы рассмотрим, собственно, участников трейдинга. Затем дадим характеристики торговым инструментам и рынкам, на которых они торгуются. И, наконец, мы коснемся надзорной деятельности регуляторов трейдинга.
Скрытое содержимое.
эта складчина является разбивкой по главам основной складчины по переводу книги Лари Харриса "Торговля и Биржи: Микроструктура рынка для практиков" (Larry Harris, Trading and Exchanges: Market Microstructure for Practitioners)
в настоящей складчине предлагается перевод ч.1 "Структура трейдинга", гл.3 (первая глава первой части) книги - "Индустрия трейдинга".
Данная глава дает короткий обзор индустрии трейдинга. Если вы уже хорошо знакомы с данной отраслью, то можете пропустить эту главу без существенных потерь для дальнейшего понимания этой книги. Однако, если вы недостаточно хорошо знакомы с особенностями трейдинга на западных ранках, эта глава обеспечит общую цельную картину того, что будет детально рассматриваться в последующих главах. В частности, если вы узнаете контекст, в рамках которого трейдеры решают свои каждодневные задачи, вы сможете свободно отделять первоочередные проблемы трейдинга от второстепенных вопросов.
Также, данная глава наполнена финансовым жаргоном и деталями, касающимися институциональной организации трейдинга, большинство из которых не являются необходимыми для понимания других глав книги. Если вы заинтересованы только в понимании структуры рынка, то нет необходимости изучать эти детали.
В начале мы рассмотрим, собственно, участников трейдинга. Затем дадим характеристики торговым инструментам и рынкам, на которых они торгуются. И, наконец, мы коснемся надзорной деятельности регуляторов трейдинга.
Скрытое содержимое.
Скрытое содержимое.
Образец переводаhttps://cloud.mail.ru/public/By3G/ogBYMmU2S