Що нового?

Придбаний Музика крил (Девід Алмонд)

Інформація про покупку
Тип покупки: Складчина
Ціна: 99 ГРН
Учасників: 0 з 8
Організатор: Відсутній
Статус: Набір учасників
Внесок: 12.9 ГРН
0%
Основний список
Резервний список

Gadzhi

Модератор

Поетична книга про первозданну музику і єднання зі світом у блискучому перекладі Ольги Варшавер. Автор Девід Алмонд-Сучасний Класик, лауреат премії Андерсена і володар медалі Карнегі.

Міська дівчинка, відважна бунтарка Сільвія, приїжджає на північ Англії, в село, і все навколо здається їй чужим і ворожим, а вересові пустки і безкрає порожнє небо навівають тугу. Вона прагне назад в Ньюкасл-туди, де працює телефон, де її чекають друзі. Все змінюється відразу, коли вона знайомиться з юнаком на ім'я Габріель...

Вони бродять Разом по пагорбах і лісах, і Сільвія дивиться на природу зовсім новими очима. Виявляється, минуле всюди-і прямо під ногами, і глибоко всередині людини. Сільвія відчуває себе частиною природи, наповнюється її могутньою силою і повертається в місто, готова не просто виживати в сучасному світі, а змінювати його, робити краще і досконаліше.

Для кого ця книга
Для дітей від 12 років.

Для дорослих цінителів хорошої літератури.

Від перекладача Ольги Варшавер
Алмонд для мене особливий автор, не прохідний. "Музика крил" (в оригіналі Bone Music) — дев'ята книга Девіда, яку мені пощастило перекласти.

Девід-людина-птах. Починаючи з найпершої і знаменитої його книги, "Скелліг", він незмінно пише про людей з крилами — іноді в фігуральному, а іноді в самому буквальному сенсі цього слова. Часом його зараховують до магічних реалістів, але і серед них він займає особливе місце, тому що, припустимо, Маркес і Борхес — письменники дорослі, а Девід пише для юних читачів.

А ще Девід-людина-щастя. І тут треба сказати пару слів про його прізвище, яку ми транслітеруємо, пишемо, як пишеться, через Л, але вимовляється вона по-англійськи АМОНД. Девід так завжди і відповідає на питання про вимову прізвища: "я — як мигдальний горіх". Одного разу я розповідала про це на зустрічі з читачами в Північній Осетії, у Владикавказі. І відчуваю, що мої досить стримані слухачі раптом почали перешіптуватися. Що таке, питаю? Відповідають: і правильно, і пишіть АМОНД, тому що АМОНД по-осетинськи — щастя.

Тут, по-моєму, все сходиться. Девід-людина-птах і людина-щастя. Він був дуже задоволений, коли я розповіла йому цю історію.

Девід Алмонд для мене не просто автор, а друг. Нас багато ріднить. Зокрема-любов до театру. У Росії вже багато театральних постановок за його книгами. І ми цьому дуже раді. Сам Девід написав п'єси за своїми книгами " Скелліг "і" Мій тато — птахів", я теж написала кілька інсценувань або, точніше, п'єс за мотивами його текстів. Особливо я радію, коли режисери читають прозу і пропонують свої сценічні версії прочитаного. Вірю, що з книгою "Музика крил" це неодмінно станеться. Зараз ми якраз підписуємо договір, згідно з яким я буду "сценічним" агентом Алмонда в Росії. Так що-ласкаво просимо, театри!


обсяг: 120 стор 7 ілюстрацій
Формат : ePub, PDF, mobi, fb2

https://privatelink.de/?https://www.mann-ivanov-ferber.ru/books/muzyka-krylev/
 
Угорі