Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (научно-технический китайский язык) [МФТИ] [Алексей Закурдаев, Селькова Анна, Шэнь Нинфей]
- совершенствуем навыки межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
- создаем условия для овладения стратегиями устного последовательного, синхронного и письменного перевода (в том числе с использованием специализированных инструментальных средств и программ);
- обучаем инновационным видам, приемам и технологиям перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
- формируем навыки проведения поисково-информационной деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода, а также составления словников, методических рекомендаций для профессионально-ориентированного перевода;
- совершенствуем лингвистическую, прагматическую, социолингвистическую, социальную, дискурсивную и стратегическую компетенции переводчика.
- Предварительная подготовка. Тестирование.Введение в языкознание
- Теория китайского языка
- Практикум по фонетике китайского языка
- Культура русской речи и стилистика
- Культурная антропология Китая
- Языковое сознание в аспекте межкультурной коммуникации
- Эффективная бизнес-коммуникация
- Китайский язык для специальных целей
- Теория перевода (общая)
- Теория перевода (научно-технического)
- Психолингвистическая теория перевода
- Устный последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Практический курс профессионально ориентированного перевода
https://courses.mipt.ru/course/view/14