Що нового?

Придбаний Профессия: Переводчик нефтегазовой отрасли [LinguaOil] [Лина Белоногова]

Інформація про покупку
Тип покупки: Складчина
Ціна: 7267 ГРН
Учасників: 0 з 15
Організатор: Відсутній
Статус: Набір учасників
Внесок: 503.8 ГРН
0%
Основний список
Резервний список

Gadzhi

Модератор
Профессия: Переводчик нефтегазовой отрасли
Курс письменного перевода
Продолжительность курса: 6 недель
Количество занятий: 12 теоретических (15 часов) и 12 практических (50 часов) занятий
Пакет: Self-Trained (Аналог «Вольнослушатель»)
Языковые пары: EN-RU, RU-EN

Россия - ведущая страна по добыче и экспорту нефти, газа. Нефтяные компании работают с зарубежными партнёрами, инвесторами, покупателями. Переговоры и совещания требуют присутствия переводчика. Вопрос языкового непонимания грозит отсутствием контрактов, сложностями работы и потерей рынка. Поэтому нефтегазовые компании не экономят на переводчиках!
Даже экономические и политические раздоры не приводят к прекращению деятельности нефтегазовой отрасли. Наоборот, компании усиливают работу в направлении переговоров, заключении договоров с международными покупателями и участниками рынка.
Доходы России от экспорта нефти в 2018 году выросли на 38,2% по сравнению с предыдущим годом и составили 129,05 миллиарда долларов, свидетельствуют данные Федеральной таможенной службы.
Доходы РФ от экспорта газа в 2018 году выросли на 66,5% по сравнению с 2017 годом, достигнув 5,286 миллиардов долларов.
В ТОП самых богатых людей России в преобладающем количестве попадают представители нефтегазовой отрасли. Кризис не действует на нефть.
А, значит, переводчики нефтегазовой специализации востребованы на рынке вакансий.
Программа
12 МОДУЛЕЙ
Модуль 1. Геология нефти и газа
  • история происхождения нефти и газа;
  • типы геологических ловушек;
  • природные резервуары нефти и газа, типы месторождений
Модуль 2. Разведка и разработка месторождений
  • геологические и геофизические методы разведки месторождений;
  • этапы и типы геологоразведочных работ
Модуль 3. Бурение. Часть 1
  • процесс бурения;
  • наземное и подземное буровое оборудование
Модуль 4. Бурение. Часть 2
  • буровые растворы;
  • аварии при бурении, ликвидация аварий
Модуль 5. Типы и конструкция скважин
  • типы и категории скважин;
  • конструкция скважин;
  • внутрискважинное оборудование;
  • наземное оборудование
Модуль 6. Освоение и ремонт скважин
  • заканчивание скважин;
  • капитальный и текущий ремонт скважин
Модуль 7. Добыча. Способы эксплуатации скважин. Повышение нефтеотдачи
  • способы эксплуатации скважин;
  • механизированная добыча нефти (ЭЦН);
  • типы отказов скважин и оборудования;
  • методы повышения нефтеотдачи
Модуль 8. Первичный сбор и переработка нефти и попутного газа
  • технологии и процесс сбора и первичной подготовки нефти и газа;
  • утилизация попутного нефтяного газа;
  • трубопроводная система и арматура;
  • система поддержания пластового давления;
  • технологии диагностики и защиты трубопроводов
Модуль 9. Транспортировка и переработка нефти на НПЗ
  • система экспортной перекачки нефти;
  • понятие о современном НПЗ. Основные процессы НПЗ;
  • нефтепродукты
Модуль 10. Добыча, переработка и транспортировка газа
  • устройство газовых и газоконденсатных месторождений;
  • особенности добычи и переработки газа;
  • способы транспортировки газа
Модуль 11. Шельфовая и морская добыча
  • типы и оборудование морских платформ;
  • шельфовая добыча;
  • глубоководное бурение и добыча;
Модуль 12. Работа в системах CAT
  • программы CAT;
  • пошаговый мастер-класс работы в программе Memsource
Автор
ЛИНА БЕЛОНОГОВА
автор проекта, действующий переводчик
Профессия: лингвист-переводчик
Основной язык: английский
Навыки перевода: письменный, последовательный, синхронный
Скрытое содержимое.
 
Угорі