Що нового?

Набір учасників [ProTranslation] мова і стиль технічних текстів і документів. Тариф" Запис " (Марія Пархимчик)

Інформація про покупку
Тип покупки: Складчина
Ціна: 1287 ГРН
Учасників: 0 з 23
Організатор: Відсутній
Статус: Набір учасників
Внесок: 58.2 ГРН
0%
Основний список
Резервний список

Gadzhi

Модератор


При перекладі технічного тексту помилки виникають не тільки там, де перекладачеві бракує знання матчастини. Підводить і недостатнє знання російської мови, і невміння вибирати слова або конструкції з ряду можливих. Тому обіцянка в дусі "Я переведу документацію бездоганно, тому що я інженер з 30-річним стажем" — це всього лише обіцянка. Інженер-це, звичайно, прекрасно. Але інженер, який розуміє, що від нього вимагає стиль, — ось ідеал.

В рамках майстер-класу, присвяченого мові технічних текстів і документів, ми поговоримо про вимоги науково-технічного підстилю і розберемо на прикладах типові виклики, які кидає перекладачеві текст "технаря" — прокачаємо почуття мови у свого внутрішнього інженера.

Для кого: для всіх, хто перекладає технічні тексти на російську мову

рівень підготовки: будь-який

мови: будь-які

https://privatelink.de/?https://protranslation.ru/project/techstyle/
 
Угорі