Що нового?

Придбаний Ценообразование на устный перевод с китайским языком. Как найти заказчиков [Лян Лэтянь, Роман Серебряков]

Gadzhi

Модератор
Ценообразование на устный перевод с китайским языком. Как найти заказчиков [Лян Лэтянь, Роман Серебряков]

Один из наиболее частых вопросов: «Как устанавливать стоимость услуг начинающему переводчику?» Но бывает, что и переводчики с опытом интересуются, потому что какое-то время не переводили и не знают, какую ставку запрашивать. А ещё есть случаи, когда специалист, проработавший в найме много лет, выходит на фрилансерский рынок и работает за невысокую оплату, и получается демпинг, неосознанный или осознанный.
Как этого избежать, вы сможете узнать на предстоящем вебинаре 22 апреля в субботу в 18:00. Я и мой коллега Роман Серебряков, переводчик-синхронист, фрилансер, бывший синхронный переводчик компании Huawei, расскажем,
  • как фиксировать условия с заказчиками;
  • как выстраивать свою ценовую политику;
  • как поднять ставки и не лишиться заказов;
  • какими критериями должен обладать переводчик высокого класса
И ответим на другие вопросы.
https://letiancourses.ru/specialvebinar220423_pay2
 
Угорі